بررسی تطبیقی هجا و ساخت های هجایی معمول در زبان های روسی و فارسی
نویسندگان
چکیده
هرچند هجا جزو واحدهای معنادار زبان به شمار نمیرود، نقشهای کاربردی عمدهای در زبان ایفا می کند که مهم ترین آن ها شکلدهی و سازماندهی نظام آوایی زبان است. هر زبانی ساختهای (الگوهای) هجایی ویژه و محدودیتهای مختص خود را برای ترکیب و استفاده از آواها در سطح هجا دارد؛ ضمن اینکه زبانها معمولاً به حفظ قوانین هجایی خود تمایل دارند. ساختهای هجایی از معدود اجزای زبانی هستند که معمولاً در فرآیند وام گیری بین زبانی وارد نمیشوند؛ بنابراین، میتوان گفت بخشی از تفاوتهای آوایی موجود بین زبانهای مختلف در تفاوتهای هجایی آن ها ریشه دارد. این در حالی است که هجا با توجه به کارکرد اصلی خود، یعنی سازماندهی نظام آوایی زبانها، به طور مستقیم با یادگیری نظام آوایی زبان ارتباط دارد. در این مقاله، ساختهای هجایی پرکاربرد و معمول در زبانهای روسی و فارسی را مقایسه کردیم. نتایج بررسی نشان میدهد که زبان روسی در این زمینه از تنوع ساختی بیشتری درمقایسه با زبان فارسی برخوردار است و یکی از مهم ترین این تفاوتها که معمولاً برای زبانآموزان ایرانی مشکل ایجاد میکند، وجود خوشههای همخوانی سنگین در آغازة کلمات و هجاها و بسامد بالای کلمات چندهجایی در زبان روسی است.
منابع مشابه
بررسی مقایسه ای قید در زبان های روسی و فارسی
در زبان روسی و فارسی، قید یکی از انواع کلام اکست که از لحاظ حالات صرفی تغییر نمی کد. از لحاظ نحوی، قید در هر دو زبان می تراند در کنار خود متمم داشته باشد. برخی از زبان شناسان، قید تفضیلی را همان قید تعییریافته محسوب می کنند و معتقدند که قید در زبان روسی تغییر می کند. در زبان فارسی نقش نحوی واژه در جمله می تواند وجه تمایز قید از صفت باشد. در هر دو زبان، قید گاهی واژه ای یا گاهی کل معنی جمله را ب...
متن کاملمقایسهء نقش های اسم در زبان های فارسی و روسی
در زبان های فارسی و رومی، با توجه به ساختار نحوی، واژه در جمله می تواند نقش های زیادی ایفا کند. نقش اسم در جمله، بستگی به واژه ای دارد که از لحاظ نحوی تحت تأثیر آن قرار می گیرد. دستورنویسان زبان فارسی، با توجه به وظیفة اسم در جمله. برای آن نقش های مختلفی را در نظر گرفته اند. این نقش ما، عمومأ از لحاظ تعریف در یک چهارچوب قرار می گیرد. زبان شناسان روسی برای نقش های اسم، معمولأ از نام های یکس...
متن کاملدیرکرد قلۀ هجا در ساخت نوایی واژهبستهای زبان فارسی
ویژگیهای آوایی و الگوی تکیۀ زیروبمی در گروه واژهبست و کلمۀ واجی نشان میدهد که گروه واژهبست با کلمۀ واجی متفاوت است. الگوی تکیۀ زیروبمیH* برروی هجای آخر کلمۀ واجی و در گروه واژهبست، برروی هجای قبل از واژهبست قرار میگیرد؛ بنابراین، ازنظر نوایی واژهبست مستقل از کلمۀ واجی است؛ همچنین هیچ نشانهای از نواخت کناری خیزانH- بعد از گروههای تکیهای غیرپایانی یا غیرهسته دیده نمیشود؛ بلکه نواخ...
متن کاملبررسی آکوستیکی وزن هجا در زبان فارسی
در این مقاله وزن هجا ( syllable weight ) در زبان فارسی را از لحاظ آکوستیکی مورد بررسی قرار میدهیم. پژوهش به صورت آزمایشگاهی و در محیط نرم افزار پرات ( Praat ) صورت گرفته است. در نهایت عنصر آکوستیکی کشش به عنوان مشخصۀ آکوستیکی وزن هجا در فارسی بررسی شده و پیوستار وزن هجا به صورت cvcc> cvc> cv مشخص میشود.
متن کاملمقایسهء صفت در زبان های روسی و فارسی
مقالهء حاضر، به تشریح وجه تمایز صفت در زبان روسی و فارسی می پردازد. در زبان روسی صفت بخاطر داشتن ویژگی های جنس، شمار، حالت و پایانهء صرفی، متمایز از صفت در زبان فارسی است. ابتدا در مقاله، صفت در هر دو زبان از لحاظ صرفی و سپس خصوصیات نحوی آن ها مورد بررسی قرار می گیرد. چگونگی تشخیص صفت از سایر اجزاء کلام در زبان روسی بررسی می شود. نظرات زبان شناسان مختلف در مورد صفات و انواع تقسیم بندی صفت مورد ...
متن کاملبررسی واژه های شبه گزاره در زبان روسی و طرز بیان آن در زبان فارسی
در زبان روسی به واژه ای که به تنهایی و یا به کمک دیگر واژه های دیگر بتوانند نقش گزاره را ایفا نماید‘ شبه گزاره می گویند. واژه های شبه گزاره در زبان روسی کلماتی هستند که نهاد واقعی جمله را معمولاً در حالت به ای قرار میدهند. در این گونه جملات‘ در صورتیکه فعل همراه با شبه گزاره ‘ بکار رفته باشد‘ تحت تأثیر خاصیت نحوی شبه گزاره‘ فعل جمله به صورت مصدر بیان می شود. در زبان روسی شبه واژه می تواند قید وی...
متن کاملمنابع من
با ذخیره ی این منبع در منابع من، دسترسی به آن را برای استفاده های بعدی آسان تر کنید
عنوان ژورنال:
جستارهای زبانیناشر: دانشگاه تربیت مدرس
ISSN 2322-3081
دوره 6
شماره شماره 4 (پیاپی 25) 2015
میزبانی شده توسط پلتفرم ابری doprax.com
copyright © 2015-2023